Kako je nastao Present Perfect Tense

Jeste li se nekada zapitali kako i zašto je nastao The Present Perfect Tense? Neki moji učenici očigledno jesu. Naime, pre nekoliko godina imala sam grupu polaznika engleskog koji su svi bili momci, studenti, i svi do jednog nekih mašinskih, programerskih, matematičkih profila. Nije baš bilo jednostavno objasniti tim analitičkim umovima da jezik nije formula, i da ne postoje stopostotna pravila, naročito kod gramatičkih vremena.

Jedan čas sa njima nikada neću zaboraviti, kada smo ponavljali Present Perfect Tense. Na nivou B1 već su bili upoznati sa ovim šašavim vremenom, i jedan od njih, nazvaćemo ga Džoni, frustriran celim procesom uvežbavanja nekih tipskih rečenica započeo je neviđenu diskusiju:

– Ma, ‘ajte, profesorka, više, molim Vas! Taj Present Perfect je toliko zakomplikovan, da mi je muka od njega. Ja mislim da ga je garant izmislio jedan od onih vaših omiljenih Vikinga što su okupirali Englesku, dok je ležao na robiji u nekim škotskim brdima. U`vatili ga kako dekra oni, oni… kako se zovu, učili smo prošlog časa…? 

– Anglo-Saksonci? 

E, e, ti likovi! Pa pošto nije imao ništa pametnije da radi u ćorki, k`o veli, `ajd da mu ga malo dam po gramatici. Znači, sto posto je hteo da se zeza s tim glupim Saksoncima, kojima su njegovi već dali onih par ‘iljada svojih reči, pa je rek’o „Ajd da uz to smislim i neko zaguljeno vreme koje neće da bude ni prošlo ni sadašnje, a ustvari da bude i prošlo i sadašnje!“ I onda je mozgao i dumao, i rek`o je: „E, znam! Kad mi dođe onaj čuvar One-Eyed Big Jim, i kad me pita šta to dismr, ja ću da mu kažem, „Brate, I’ve been to the loo!“ 

– Šta ti je, bre, to „loo“, Džoni?, – pita Maks koji sedi iza.

– Pa, klozet, batice, klozet! E, to ti je ova posledica u sadašnjosti od one neke radnje što se desila u prošlosti. – „What`s that smell, bro?“ – „What smell? Oh, that! I`ve been to the loo!“ 

Mis`im, kad si bio u klonji, normalno da sad malo smrdi.

E, onda kad taj batica izađe iz ćorke, pa je stek`o iskustvo, malo kraduckao, pa malo više robijao čas u Velsu, čas u Škotskoj, čas kod „braće“ Iraca, tamo-vamo, onda može da se ku.či kako je proputovao celo ostrvo.

– Bez psovanja na času, Džoni, molim te!

– Izvinjavam se, profesorka! E, sad, kad tog baju pozovu na job interview za drvoseču u nekoj škotskoj šumici, on, lepo u svoj CV može da stavi: I`ve been to Ireland, I`ve travelled around England and Wales, and I`ve also visited beautiful Scottish hills. 

– Ode na job interview u Šervudsku šumu, a, tebra?! A ko će da ga ispituje? Robin Hud? – javlja se i Tomi iz klupe do prozora, koji retko šta kaže, ali kad kaže, svi popadamo u nesvest od smeha.

– Pa, to ti pričam, Tomi. A Robin Hud je onaj lik iz Human Resources, on postavlja najteža pitanja. I sad rešio taj naš Present Perfect dude da priča fensi i da se fali kako je video sveta. 

– Džoni, – morala sam da ga prekinem, – ako se taj tvoj Viking smucao po Šervudskoj šumi i po Škotskoj, teško da bi rekao „dude“, to ti je američki izraz. Pre bi rekao „Mac“, „my man“, onako iz tih starinskih vremena,  ili barem ovo današnje „mate“…

– Ok, teacher, got it! I, eto taj Prezent Perfekt „mate“ sad ima žvaku o iskustvu. `De si sve iš`o, šta si sve vid’o, ‘de robijao, u kojim sve ćorkama si čistio klonje, itd, itd.

– E, e, – totalno spontano ubacuje se Čarli, budući mašinac – a onda kad ga pita žena: „Where were you for the past 2 years?!“ – baš će da joj kaže gde je bio, malo morgen! Nego će sve uopšteno – Oh, I`ve been to the war, my dear, I’ve been here and there …

– E, pa sad ne može baš ona njega da pita u Past Simple, a on da joj odgovori sa Present Perfect!

– Pa, dobro, ajde, profesorka, nema to veze. Igrajte se s nama. Play along, play along, teacher! A, nisam mog`o da kažem da će žena da ga pita „Where have you been“, kad je ovaj Džonijev lik tek tad smislio taj Perfect. 

– Pa, jes`, Čarli u pravu si., – složih se sa njim.

– Jeste, profesorka, – nastavi naš inicijator ove diskusije, – i ja se slažem sa Čarlijem. Uostalom, ako te ta tvoja žena baš ono smori, pita nešto što ne treba, prijaviš je lepo u crkvu, pa je spale na lomači k’o svaku pristojnu vešticu. Ali, nije njemu bilo dovoljno što ga žena smara, i što je u školi mor`o da uči go – went, write – wrote, nego je u taj sadašnje-prošli, `oće-biti, neće-biti Prezent Perfekt dodao još i tu treću kolonu: gone, written, bla, bla… I, sad, kad je tako krenuo da se frlja s novim glagolima i s novim prezentom, i sa svojim ortacima i sa onim drugima što su ga `apsili, totalno im je pokvario jezik. Eto!

– E, e, Džoni, – upita Čarli, – a šta misliš, taj tvoj Viking, zašto je izbacio „when“ iz Prezent Prfekta?

– Pa, vidi, batice, `ajd ti to napiši za domaći, ono neki esej, pa da nam pročitaš sledećeg časa, sa`će da zvoni…